Dziecięce Koło Misyjne Jordanki działające przy parafii NMP Królowej Świata w Bielsku-Białej zorganizowało akcję zbierania nowych ciepłych skarpet dla bezdomnych pod nazwą: „Skarpetkowy zawrót głowy”. W założeniu ta grupa dzieci ma za zadanie pomagać misjonarzom salwatoriańskim na całym świecie, ma wspierać modlitewnie i materialnie – poprzez zabawę i organizację różnych inicjatyw – swoich rówieśników w najbiedniejszych krajach świata. Jednakże misyjny charakter wspólnoty realizują także w najbliższym środowisku, chociażby poprzez takie akcje pomocowe.
Ofiarodawcy składali dary do koszy, które umieszczono w korytarzach przy bocznych wejściach do kościoła. – Dziękujemy, że jak zwykle mogliśmy na was liczyć. Fajnie jest pomagać – cieszyły się dzieci. Następnie skarpetki zostały zapakowane razem ze słodyczami i przygotowanymi przez dzieci karteczkami z dobrym słowem, takim jak np.: „Piękno rodzi się w sercu, odbija w oczach i żyje w uczynkach”, „Pamiętamy o Was”.
19 października 2014 r. w parafii pw. Przemienienia Pańskiego w Mieszkowicach obchodziliśmy Niedzielę Misyjną. Uroczystą Mszę św. celebrował abp Andrzej Dzięga, metropolita archidiecezji szczecińsko-kamieńskiej. Modlitwą ogarnialiśmy wszystkich misjonarzy na całym świecie oraz tych, którym głoszą oni Ewangelię Miłości.
Cornelia Kaminski, przewodnicząca organizacji pro-life Aktion Lebensrecht für Alle (ALfA), nazwała niemieckie społeczeństwo martwym i pozbawionym nadziei po opublikowaniu oficjalnych danych dotyczących aborcji w 2024 r., które mają przekroczyć 106 000 przypadków.
Według danych opublikowanych w ubiegły czwartek przez Niemiecki Federalny Urząd Statystyczny, liczba wykonanych aborcji w kraju w 2024 r. wyniosła 106 000, co oznacza niewielki wzrost w porównaniu z rokiem poprzednim. Liczba ta utrzymuje się na poziomie wyższym od odnotowanego w latach 2014–2020.
W ubiegłym roku po raz pierwszy przetłumaczono całą Biblię na co najmniej 16 języków. Częściowe przekłady ukazały się w 105 nowych językach. Jak poinformowała we wtorek Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych, pełny tekst Starego i Nowego Testamentu jest obecnie dostępny w 769 językach. Nowe przekłady w 2024 r. obejmują tłumaczenia na języki używane w Indiach, Tanzanii i Burkina Faso.
Oznacza to, że po raz pierwszy ponad sześć miliardów ludzi będzie miało dostęp do pełnego tekstu Biblii w swoim ojczystym języku, wyjaśniła Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych. Nadal nie ma tłumaczeń Biblii na około 3500 innych języków i dialektów.
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.